Monday, September 28, 2009

Lenine - Paciencia

Mesmo quando tudo pede um pouco mais de calma

E' (sempre) la stessa cosa, quando tutto richiede un po' più di calma


Até quando o corpo pede um pouco mais de alma

o quando il corpo chiede un po' di più d'anima

A vida não pàra

la vita non si ferma

Enquanto o tempo acelera e pede pressa

mentre il tempo accelera e mette fretta

Eu me recuso, "faço hora" e vou na valsa

mi rifiuto, spero e faccio un giro di valzer

A vida é tão rara

La vita è tanto rara

Enquanto todo mundo espera a cura do mal

mentre tutto il mondo cerca la cura del male

E a loucura finge que isso tudo é normal

e la follia finge che tutto ciò sia normale

Eu finjo ter paciência

io fingo di avere pazienza

O mundo vai girando cada vez mais veloz

il mondo gira ogni volta più veloce

A gente espera do mundo e o mundo espera de nós

la gente spera nel mondo ed il mondo spera in noi

Um pouco mais de paciência

un po' più di pazienza

Será que é tempo que lhe falta prá perceber?

sarà il tempo che ci manca per comprendere?

Será que temos esse tempo prá perder?

sarà che abbiamo (tutto) questo tempo da pèrdere?

E quem quer saber?

e chi può saperlo?

A vida é tão rara, tão rara...

La vita è tanto rara, tanto rara...

Mesmo quando tudo pede um pouco mais de calma

E' la stessa cosa, quando tutto richiede un po' più di calma

Até quando o corpo pede um pouco mais de alma

o quando il corpo chiede un po' di più d'anima

Eu sei, a vida não pàra

io lo so, la vita non si ferma

A vida não pàra, não

la vita non si ferma, no

No comments:

Archivieddo